La Paix soit avec vous [Texte imprimé] : notes de voyage en Arménie / Vassili Grossman ; (traduit du russe par) Nilima Changkakoti ; (préface de) Shimon Markish
Langue: français ; de l'oeuvre originale, russe.Pays: Suisse.Publication:Lausanne : L'Âge d'homme, 2007, France : Nouvelle Imprimerie LaballeryDescription : 1 vol. (175 p.) ; 20 cmRésumé: A lire comme le testament de la vie de l'auteur, le bilan de sa vie. A l'automne 1961, Grossman, malade, désespéré par la saisi de son livre "Vie et Destin", accepte de passer un mois et demi en Arménie pour travailler à la mise ne forme d'un roman traduit de l'arménien. Il entreprend en parallèle de rédiger ses "impressions arméniennes". Prenant le prétexte de notes de voyage, Grossman partle ici de ce qui lui tient le plus à coeur: le peuple, les gens simples pas si simples que cela, le martyre arménien (en parallèle , le martyre juif), la foi, la poésie, l'art. Refusant la suppression de certains passages où il évoque l'antisémitisme soviétique, Grossman ne verra pas la publication de son texte. Celui-ci ne paraîtra qu'après sa mort, avec les coupures, exigées. Il faudra attendre encore 20 ans pour que la censure soviétique autorise enfin la publication du texte intégral..Sujet - Nom commun: Antisémitisme -- Russie Récits personnels Sujet - Nom géographique: Arménie -- Descriptions et voyages 1945-1970 | Arménie -- Moeurs et coutumes -- 1945-1970 Récits personnels | Arménie, Conditions sociales -- 1945-1970 Récits personnels SUDOC:Voir la notice dans le SUDOC| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Salle de lecture | GEO REC GRO ԿՐՈ 3.2007 | Available | GEORECGRO32007 |
A lire comme le testament de la vie de l'auteur, le bilan de sa vie.
A l'automne 1961, Grossman, malade, désespéré par la saisi de son livre "Vie et Destin", accepte de passer un mois et demi en Arménie pour travailler à la mise ne forme d'un roman traduit de l'arménien. Il entreprend en parallèle de rédiger ses "impressions arméniennes".
Prenant le prétexte de notes de voyage, Grossman partle ici de ce qui lui tient le plus à coeur: le peuple, les gens simples pas si simples que cela, le martyre arménien (en parallèle , le martyre juif), la foi, la poésie, l'art.
Refusant la suppression de certains passages où il évoque l'antisémitisme soviétique, Grossman ne verra pas la publication de son texte. Celui-ci ne paraîtra qu'après sa mort, avec les coupures, exigées. Il faudra attendre encore 20 ans pour que la censure soviétique autorise enfin la publication du texte intégral.
There are no comments on this title.







