La Lyre arménienneՀայ Քնար, հաւաքածու գեղջուկ Երգերի, գրի առաւ եւ դաշնակեյ Կոմիտաս Վարդապետ / [transcrites et harmonisées] Komitas Wardapet / Կոմիտաս Վարդապետ : recueil de chansons rustiques ; [traduction française des paroles] Archag Tchobanian
Titre uniforme: : Komitas / GomidasLangue: français ; arménien.Pays: France.Mention d'édition: Union arménienne de ParisPublication:Paris , [1938] : Michel Dillard Description : 1 vol (45 p.). : couv. illustrée ; 32 cmRésumé: Recueil de chansons traditionnelles arméniennes transcrites et harmonisées par le R.P. Komitas, avec avant-propos du musicien. Contient: - Հով արէք / Soufflez une brise. - Հաբրբան / Idylle rustique. - Երկինքըն ամպել է / Le ciel est couvert. - Անտունի / Chant d'émigré . - Իմ չինարի եարը / Le soleil s'est levé. - Գարուն ա (եներգ և խմբերգ) / C'est le printemps (solo et choeurs). - Գութաներգ / Chant de labour. - Անձրևն եկաւ / La pluie fait tomber. - Սարերի վըրով գընաց / Mon aimé est parti. - Երի, երի, երի ջան / Cette nuit j'ai vu. - Լուսնակն անուշ / Nocturne. - Շողեր ջան / Choghère djan. .Sujet - Nom commun: Musique traditionelle -- chant choral -- Arménie Ressources en ligne:Accès en ligne| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
partition musicale imprimée
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Magasin | PAR V GOM ԿՈՄ 1.3.1938 | Exclu du prêt | PARVGOM11938X1 | ||||||||||||||
partition musicale imprimée
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Magasin | PAR V GOM ԿՈՄ 1.3.1938 | Exclu du prêt | PARVGOM11938X2 | ||||||||||||||
partition musicale imprimée
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Magasin | PAR V GOM ԿՈՄ 1.3.1938 | Exclu du prêt | Consultable en ligne | VNPARVGOM11938 |
Recueil de chansons traditionnelles arméniennes transcrites et harmonisées par le R.P. Komitas, avec avant-propos du musicien.
Contient:
- Հով արէք / Soufflez une brise.
- Հաբրբան / Idylle rustique.
- Երկինքըն ամպել է / Le ciel est couvert.
- Անտունի / Chant d'émigré .
- Իմ չինարի եարը / Le soleil s'est levé.
- Գարուն ա (եներգ և խմբերգ) / C'est le printemps (solo et choeurs).
- Գութաներգ / Chant de labour.
- Անձրևն եկաւ / La pluie fait tomber.
- Սարերի վըրով գընաց / Mon aimé est parti.
- Երի, երի, երի ջան / Cette nuit j'ai vu.
- Լուսնակն անուշ / Nocturne.
- Շողեր ջան / Choghère djan.
There are no comments on this title.







