000 03276cam0a2200373 4500
001 228884438
005 20241104111947.0
010 _a9782251448237
_bbr.
_d25,50 EUR
035 _a(OCoLC)1044728716
073 1 _a9782251448237
090 _96927
_a6927
099 _tLIVR
100 _a20180711h20182018k y0frey50 ba
101 1 _afre
_carm
102 _aFR
105 _aabh a 001zd
106 _ar
200 1 _aL'alphabet arménien dans l'histoire et dans la mémoire
_e'Vie de Machtots' par Korioun, 'Panégyrique des saints traducteurs' par Vardan Areveltsi
_ftextes traduits et annotés par Jean-Pierre Mahé
_btexte imprimé
210 _aParis
_cLes Belles Lettres
_d2018
_e01960-Péronas
_gSEPEC impr.
215 _a1 vol. (401 p.)
_cill., carte, fac-sim.
_d20 cm
225 2 _aBibliothèque de l'Orient chrétien
_v5
300 _aTable des matières disponible à l'adresse
320 _aBibliogr. p. [369]-394. Notes bibliogr. Index
330 _aPar quelle anomalie, les Arméniens, qui sont si proches du berceau mésopotamien de l’écriture, ont-ils attendu des millénaires avant de se doter de leur propre alphabet ? Méprisant une invention qui ne servait à leurs yeux qu’à comptabiliser les impôts des rois et les péchés des hommes, ils jugeaient que l’essentiel doit rester gravé dans le cœur et dans la mémoire. Avec l’avènement du christianisme, la perspective s’inverse. Pour le pieux religieux Mesrop Machtots, l’oralité est la meilleure alliée du paganisme. Il faut de toute urgence traduire la Bible par écrit. Ainsi les Arméniens deviendront un vrai peuple du Livre, aussi sûr des promesses de Dieu que l’ancien Israël. Simple parler local, l’arménien se haussera d’un coup au niveau des plus grandes langues de culture et l’Arménie recouvrera son unité spirituelle. Selon Korioun, disciple de la première heure, le nouvel alphabet, créé en 405, est le fruit d’une théophanie, comparable au don de la Loi sur le Sinaï. Huit siècles plus tard, quand Vardan compose son Panégyrique, Machtots, son protecteur le patriarche Sahak et leurs nombreux disciples sont devenus des héros de légende. On les nomme les Saints Traducteurs, que l’Église fête tous les ans. Privilège exclusif des Hébreux et des Arméniens, les lettres « données par Dieu », garantissent, contre le paganisme et les hérésies, la survie de la Vérité révélée jusqu’à la consommation des temps. Cet échange multiséculaire, entre histoire, mémoire et fins dernières, révèle les profondes racines du christianisme arménien, nourri de l’héritage patristique et judéo-hellénistique.
410 _0197717373
_tBibliothèque de l'Orient chrétien
_x2552-8483
_v5
464 _tVie de Machtots
_fKorioun
464 _tPanégyrique des saints traducteurs
_fVardan Areveltsi
606 _3029074258
_aAlphabet arménien
_302726470X
_xHistoire
_2rameau
606 _3027440087
_aHagiographie
_3027316211
_yArménie
_3027329917
_xMoyen âge
_2rameau
700 1 _3027001741
_aMahé
_bJean-Pierre
_f1944-....
_4070
701 0 _3034885730
_aKoriwn
_f03..?-04..
_cVardapet
_4070
701 0 _3147614872
_aVardan Arevelc’i
_4070
701 1 _3027001741
_aMahé
_bJean-Pierre
_f1944-....
_4730
_4340
801 3 _bAbes
_c20240425
_gAFNOR