Թշուառներ : Պատկերազարդ մեծ վէպ = T̕šowaṙner : Patkerazard meç vēp = Techvarnér : Badguérazart médz véb / Վիկտոր Հյուգո / = Victor Hugo, T. 11
Titre uniforme: : Victor Hugo / V. Hiwkō , Վ. ՀյուգոLangue: arménien.Pays: Turquie.Mention d'édition: 5e édition, 4000 exemplairesPublication:Constantinople : A. Der Sahaguian, 1927, ConstantinopleDescription : 1 vol. (156 p.) : illustrations ; 20 cmCollection: Tome 11Résumé: Livre sixième On y apprend qu'après Gavroche, les Thénardier ont eu deux autres garçons, qu'ils ont « loués » à une certaine Magnon. Celle-ci avait perdu les deux enfants qu'elle avait fait passer pour les fils naturels de monsieur Gillenormand, obtenant ainsi de celui-ci une pension qu'elle voulait continuer à toucher. Elle les avait donc remplacés par les deux petits Thénardier. Après une descente de police qui rafle la Magnon et ses complices, les deux petits, l'un de sept et l'autre de cinq ans, se retrouvent à la rue. Gavroche les recueille, sans savoir que ce sont ses frères, les fait dîner d'un morceau de pain et les héberge dans une construction qui se trouvait alors place de la Bastille, énorme maquette d'un projet de Napoléon. C'est un éléphant de maçonnerie, dans lequel il a aménagé une cellule grillagée à l'épreuve des rats, qui pullulent. Après quoi Gavroche est réquisitionné pour aider à une évasion : il se trouve que c'est celle de son père. Livre septième Nous trouvons ici toute une théorie sur les différentes sortes d'argot, langage secret des marginaux. Livre huitième Cosette et Marius sont amoureux et se voient en secret dans le jardin de la rue Plumet. Cosette prévient Marius que son père et elle vont partir en Angleterre. En désespoir de cause, Marius retourne voir son grand-père. D'abord bien accueilli, il repart écœuré par le cynisme de Monsieur Gillenormand qui lui suggère de prendre Cosette pour maîtresse. Պզտիկ Կավռոշը: Արկոթեան բարբառ: Մարիուս եւ Գոզէթ սէր .Sujet - Nom de personne: Hugo Victor 1802-1885 Ressources en ligne:Accès en ligne| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Magasin | LIT ROM HUG ՀՅՈՒ 1.1927 | Exclu du prêt | Consultable en ligne | VNLITROMHUG11927-11 |
Tome 11
Livre sixième
On y apprend qu'après Gavroche, les Thénardier ont eu deux autres garçons, qu'ils ont « loués » à une certaine Magnon. Celle-ci avait perdu les deux enfants qu'elle avait fait passer pour les fils naturels de monsieur Gillenormand, obtenant ainsi de celui-ci une pension qu'elle voulait continuer à toucher.
Elle les avait donc remplacés par les deux petits Thénardier.
Après une descente de police qui rafle la Magnon et ses complices, les deux petits, l'un de sept et l'autre de cinq ans, se retrouvent à la rue. Gavroche les recueille, sans savoir que ce sont ses frères, les fait dîner d'un morceau de pain et les héberge dans une construction qui se trouvait alors place de la Bastille, énorme maquette d'un projet de Napoléon. C'est un éléphant de maçonnerie, dans lequel il a aménagé une cellule grillagée à l'épreuve des rats, qui pullulent.
Après quoi Gavroche est réquisitionné pour aider à une évasion : il se trouve que c'est celle de son père.
Livre septième
Nous trouvons ici toute une théorie sur les différentes sortes d'argot, langage secret des marginaux.
Livre huitième
Cosette et Marius sont amoureux et se voient en secret dans le jardin de la rue Plumet. Cosette prévient Marius que son père et elle vont partir en Angleterre.
En désespoir de cause, Marius retourne voir son grand-père. D'abord bien accueilli, il repart écœuré par le cynisme de Monsieur Gillenormand qui lui suggère de prendre Cosette pour maîtresse.
Պզտիկ Կավռոշը: Արկոթեան բարբառ: Մարիուս եւ Գոզէթ սէր
There are no comments on this title.







