Ils sont assis [Texte imprimé] : photographies / Max Sivaslian ; (postface de) Martin Melkonian
Langue: français.Pays: France.Publication:Marseille : Éd. Parenthèses, 2006, 81-Graullhet : Impr. EscourbiacDescription : 1 vol. (128p.) : nombreuses ill., 1 carte, couv. ill. ; 17 x 23 cmISBN: 2-86364-164-6; 978-2-86364-164-4.Collection: Collection Diasporales, 1626-2344Résumé: "Ils sont assis" traduction de "Nestadz yen" en arménien par analogie avec l'expression russe , formule imagée qui qualifiait en Union soviétique le fait d'être en prison. La locution est restée dans le langage populaire. Max Sivaslian a photographié la vie quotidienne des détenus en Arménie, dans six prisons et centres de détention, en 1998 et 1999. .Sujet - Nom de personne: Sivaslian, Max, 1954- Sujet - Nom commun: Prisonniers -- Arménie Photographies | Centres de détention -- Arménie Photographies SUDOC:Voir la notice dans le SUDOC| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livre
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Magasin | ART PHO SIV ՍԻՎ 3.2006 | Exclu du prêt | ARTPHOSIV32006x3 | ||||||||||||||
Livre
|
Centre National de la Mémoire Arménienne Salle de lecture | ART PHO SIV ՍԻՎ 3.2006 | Available | ARTPHOSIV32006x1 |
"Ils sont assis" traduction de "Nestadz yen" en arménien par analogie avec l'expression russe , formule imagée qui qualifiait en Union soviétique le fait d'être en prison. La locution est restée dans le langage populaire.
Max Sivaslian a photographié la vie quotidienne des détenus en
Arménie, dans six prisons et centres de détention, en 1998 et 1999.
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.







