Le candidat (Record no. 6734)

MARC details
000 -Label
leader 02362cam0 2200325 4500
005 - Numéro d'identification de la version
Numéro d'identification de la version 20211209103001.0
009 - PPN
PPN 256802378
010 ## - ISBN
ISBN 978-2-86364-375-4
qualificatif br.
disponibilité et/ou prix 19 EUR
035 ## - Autres numéros de contrôle
Numéro de contrôle (OCoLC)1260145509
073 ## - EAN
Numéro 9782863643754
099 ## - Informations locales
Type de document Livre
100 ## - Données générales de traitement
données générales de traitement 20210809d2021 m y0frey50 ba
101 ## - Langue
langue du document français
102 ## - Pays de publication ou de production
pays de publication France
105 ## - Zone de données codées : textes, monographies
données codées - monographies ||||z 00|||
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource
données codées - textes - caractéristiques physiques r
200 1# - Titre
titre propre Le candidat
Auteur Zareh Vorpouni
Auteur secondaire Roman traduit de l'arménien et présenté par Marc Nichanian
210 ## - Editeur
lieu de publication Marseille
nom de l'éditeur Parenthèses
date de publication 2021
215 ## - Description
Importance matérielle 1 vol. (212 p.)
format 23 cm
225 1# - collection
titre de la collection Diasporales
330 ## - Résumé
Résumé Tout débute en 1927 à Paris après que Minas, qui travaille dans un hôtel, a trouvé le corps de son ami Vahakn sur le sol de l'appartement qu'ils partagent. Minas raconte sa rencontre avec Vahakn dans les cafés du Quartier latin, les amis, leurs conversations avec Ziya, un étudiant turc à Paris. Puis le meurtre de Ziya par Vahakn qui se suicide. Parmi les lettres que s'échangent les personnages, au coeur du roman se trouve la lettre que Vahakn laisse à Minas pour expliquer l'énigme du meurtre de Ziya et de son propre suicide. La lettre raconte la déportation de Vahakn et de sa mère depuis leur village dans l'Empire ottoman ; la mort de sa mère et l'adoption de Vahakn par une femme turque, qui le viole et le maltraite ; ses sentiments d'aliénation et d'aliénation de soi en France ; et son incapacité à s'adapter à la vie après le traumatisme.<br/>Connu pour son écriture innovante, Vorpouni remet en question les éléments narratifs du roman conventionnel en jouant avec la subjectivité et la linéarité. L'influence des courants littéraires et intellectuels français contemporains produit une création unique dans la littérature arménienne occidentale.<br/>« Nous, les rescapés, nous devions essayer de vivre. »
410 ## - collection
numéro d'identification de la notice 058582614
titre Collection Diasporales
ISSN 1626-2344
454 ## - traduit de
titre Թեկնածուն
titre T̕eknaçown
608 ## - sujets
numéro de la notice d'autorité 120299895
Numéro interne Koha 3316
sujet Roman arménien
numéro de la notice d'autorité 029051428
Numéro interne Koha 3132
subdivision du sujet Traductions françaises
code du système d'indexation rameau
numéro de la notice d'autorité 032422911
Numéro interne Koha 3312
sujet Littérature arménienne
numéro de la notice d'autorité 029051428
Numéro interne Koha 3132
subdivision du sujet Traductions françaises
code du système d'indexation rameau
700 #1 - Auteur
numéro de la notice d'autorité 200305654
koha internal code 3318
auteur Orbowni
partie du nom autre que l'élément d'entrée Zareh
dates 1902-1980
code de fonction Auteur
702 #1 - Nom de personne - mention de responsabilité secondaire
numéro de la notice d'autorité 029142989
koha internal code 3310
nom Nšanean
prénom Mark
dates 1946-....
code de fonction Traducteur
801 #3 - source de catalogage
agence de catalogage Abes
date de la transaction 20211004
règles de catalogage utilisées AFNOR
Holdings
Propriétaire dépositaire permanent niveau de localisation Code barre cote Statut type de document et support matériel
Centre National de la Mémoire Arménienne Centre National de la Mémoire Arménienne Salle de lecture LITROMVOR32021 LIT ROM VOR ՈՐԲ 3.2021 Empruntable Livre